Glosario anatómico de The Ants (2º Capítulo)

La parte científica de las hormigas.
Responder
Avatar de Usuario
josemary
Reina
Mensajes: 1621
Registrado: 09 Abr 2003 11:08
Ubicación: Madrid
Contactar:

Glosario anatómico de The Ants (2º Capítulo)

Mensaje por josemary »

He subido a la página de AgD el glosario anatómico completo del segundo capítulo de The Ants. Corresponde a la tabla 2-5 del texto. Este 2º capítulo es un poco especial, con muchas tablas, descripciones y la clasificación de los diversos grupos de hormigas. Me ha parecido interesante empezar con el glosario.

NOTA: los interesados en tener este capitulo envien un mensaje privado a uno de los moderadores o traductores.
Avatar de Usuario
xauxa
Der Nomos der Erde
Mensajes: 2229
Registrado: 22 Mar 2005 13:18
Ubicación: Barcelona

Mensaje por xauxa »

josemary. He empezado a traducir el Capítulo 2 (he hecho la pág. 4), veo que tu ya has hecho el glosario de las pag. 30 a 33). Espero no haber repetido el trabajo. ¿Puedo continuar con el Cap. 2? ¿Me podrías pasar el glosario? ¿Has hecho algo más de este capítulo?
.
"La Naturaleza no sólo es más compleja de lo que imaginamos,
sino más compleja de lo que nunca podremos llegar a imaginar"

_________________
Avatar de Usuario
ankxo
Hormiga Atómica
Mensajes: 2263
Registrado: 30 Abr 2003 18:03
Ubicación: Pontevedra

Mensaje por ankxo »

Que se sepa nadie ha abordado la traducción de este capítulo, por su especial dificultad. De todos modos este proyecto de traducción está parado hace mucho tiempo. Está traducido el primer capítulo y gran parte del tercero, pero el segundo nadie lo ha hecho.

Saludos.

PD: perdón, he posteado aquí antes de ver todos los demás posts que se han puesto estos días en este subforo. Nominalmente sigo siendo el que coordina esta sección, pero como ha dicho xcom, se decidió abandonar el asunto. Si hay interés de nuevo a mí no me importa seguir en ese papel de centralizador de trabajos. Me parece muy bien que xauxa se anime con el glosario, y si además termináramos el tema 3 pues por lo menos tendríamos algo un poco menos fragmentario.
Ojo por ojo... y el mundo quedará ciego. Mahatma Gandhi
Avatar de Usuario
XyVy
Camponotus Velascotus
Mensajes: 1933
Registrado: 19 Ene 2003 21:30
Ubicación: El Palmar - Murcia

Mensaje por XyVy »

Yo tengo semitraducidas, algunas págnas del 4º capítulo.

Ciao.
Un aficionado a las hormigas cuasi-retirado, deseando que los peques adopten la afición.
Avatar de Usuario
xauxa
Der Nomos der Erde
Mensajes: 2229
Registrado: 22 Mar 2005 13:18
Ubicación: Barcelona

Mensaje por xauxa »

ankxo, pues voy a continuar con el texto del 2º capítulo y abriré un post para exponer todas mis dudas sobre el mismo. Por lo que he entendido, josemary ya ha traducido el glosario (que será muy útil para otras partes del libro).

Es un trabajo "faraónico" el que empezasteis ya hace tiempo, y es comprensible que haya períodos de estancamiento. Bueno, ya se sabe, es un trabajo voluntario y siempre está en la cola de las prioridades de cada uno.

Yo, al ver que el Dr. Ant ha empezado a sugerir correcciones en algunos de los antiguos posts, pues también me he animado. Voy a intentarlo. Sólo pedirte que aguantes un poco más en tu papel centralizador, a ver si conseguimos hacer resurgir el proyecto. Gracias.
.
"La Naturaleza no sólo es más compleja de lo que imaginamos,
sino más compleja de lo que nunca podremos llegar a imaginar"

_________________
Avatar de Usuario
josemary
Reina
Mensajes: 1621
Registrado: 09 Abr 2003 11:08
Ubicación: Madrid
Contactar:

Mensaje por josemary »

Xauxa: la verdad es que no he traducido nada de The Ants, sólo envié algunos capítulos escaneados del original en inglés. Debe haber habido alguna confusión. Saludos.
Avatar de Usuario
xauxa
Der Nomos der Erde
Mensajes: 2229
Registrado: 22 Mar 2005 13:18
Ubicación: Barcelona

Mensaje por xauxa »

Ah! sí, me he confundido. Me pensaba que se trataba del glosario traducido y era el glosario escaneado :oops:
.
"La Naturaleza no sólo es más compleja de lo que imaginamos,
sino más compleja de lo que nunca podremos llegar a imaginar"

_________________
Responder

Volver a “Mirmecología general”